大发3分彩app邀请码_《亲爱的翻译官》被吐槽极不专业 骨子里是偶像剧套路

  • 时间:
  • 浏览:2
  • 来源:彩神UU直播_神彩UU直播官方
2016年05月31日10:57    来源:北京日报    手机看新闻
打印网摘纠错商城分享推荐           字号

原标题:《亲爱的翻译官》被吐槽极不专业 骨子里是偶像剧套路

  原标题:亲爱的,能不叫“翻译官”吗?

  《亲爱的翻译官》剧照,剧中唐嫣做同传的姿势被业内人士批评太假。

  本报记者 徐颢哲

  由唐嫣、黄轩主演的电视剧《亲爱的翻译官》,在湖南卫视开播非要一周,收视率和话题度飘红。但这部打着“国内首部聚焦同声传译的电视剧”旗号的电视剧,涉及翻译行业的情节却被不少专业人士批评漏洞百出,甚至连剧名中的“翻译官”不是业内不处在的称呼。

  片名中的“翻译官”究竟是哪几个官?这让不少资深翻译感到一头雾水。目前,行业内对口译员比较专业的称呼是“翻译”刚刚“译员”,英文名统一是interpreter,翻译干女士直言:“像‘翻译官’你你这个 说法还是无须随便挂在嘴边,听上去‘高大上’,实际上很自卑。”北京外国语大学高级翻译学院教师徐冰从事过十多年的会议口译,他指出,一般客户尊称译员为“老师”,不是“翻译老师”那么 的说法,“但在翻译界,并那么 官阶之称,非要级别不同。”

  在《亲爱的翻译官》中,唐嫣饰演的乔菲是法语专业的美女学霸,开播刚刚,剧方曾以“唐嫣讲法语”作为卖点进行宣传。但剧中唐嫣却被不少人吐槽“法语要素对不上口型,挺别扭”。该剧开头,大二的乔菲前往苏黎世大学做交换生,令不少法语专业学生感慨“不靠谱”。毕业于北京外国语大学法语专业的张俊逸说:“法语生一般大三才有刚刚交换,大二就出去的没听说过。”而乔菲前往的苏黎世属于德语区,这也让不少观众感到困惑:“放着那么 多法语区不去,偏偏要去讲德语的苏黎世留学?”

  在剧中出现的教材《走遍法国》,也被不少专业人士质疑“道具组能能走点心”。张俊逸介绍,《走遍法国》这套教材基本面向业余学习者刚刚二外学习者,很少会有法语本专业的学生选折 。更令人啼笑皆非的是,乔菲大一就学过了《走遍法国》第二册,而6年后,与她一块儿在高翻院培训的同事竟然还拿着这本书。

  在翻译界,同声传译是考验一个翻译功力的试金石。《亲爱的翻译官》中,乔菲做同传练习的情节,被不少人批评“太不真实”。有观众指出:“乔菲手上那么 笔,身旁那么 材料,还闭着眼睛,这是在做口译还是电台节目?”从事口译工作的王女士透露,在同声传译的现场,一般会有少量材料,也能能翻译随时进行速记,“像剧中乔菲那么 ,不靠纸笔,就靠一张嘴撑下一场同声传译会议的,我没见过。”

  有关该剧的着装与发型,也被不少专业人士诟病。烫着大波浪卷发,身穿短裙,脚踩超高跟鞋出现的乔菲,被认为极不合时宜。事实上,业内的女译员一般是留着中规中矩的齐耳短发,鞋子一般不是黑色的低跟皮鞋。在剧中,乔菲称个人的偶像是张璐,这位外交部的高级翻译确有其人,在总理记者会上担任翻译已有7年,常以利落的衬衫、西装配长裤示人。有前老外 调侃:“从着装上,就暴露出乔菲一定不认识张璐。”

  从剧名到剧情的各种细节,《亲爱的翻译官》我我觉得难以称其为一部有关职业口译员的电视剧,刚刚有前老外 那么 评价该剧:学外语的疯狂吐槽,路人狂追爱不释手。能引发高关注度,无非是拜两位高人气主演唐嫣和黄轩所赐。黄轩饰演的程家阳,顶着男主角的光环,在剧中走到哪儿不是女粉丝欢呼:“好帅好帅!”微博上热传的也是诸如“你长得像黄轩”“我是阳蜜(唐嫣)”的段子。编剧洪靖惠坦言,剧中程家阳的粉丝叫“阳蜜”,刚刚乔菲的主演是唐嫣,全都在特定情境下就显得尤为好笑了,“我我觉得这是考虑到粉丝经济后有意做的改动。”

  新闻延伸

  骨子里还是偶像剧套路

  不刚刚出“爆款”精品

  继前几年医疗剧扎堆后,行业剧再度成为国产电视剧的热点。《亲爱的翻译官》刚刚,《女不强大天不容》《好先生》《猎场》等剧将接踵而至,记者、厨师、猎头等甚少在国产剧中涉及的职业都将呈现在荧屏上。

  太少的行业剧希望打破外界对其“只见行业不见剧”的刻板印象,在专业度、精细度上打磨。但不少业内人士表示,从《亲爱的翻译官》播到目前的表现看,这部剧依然是“新瓶装旧酒”,和此前哪几个“披着行业剧外衣的都市偶像剧”差异无须大。随着剧中男女主角程家阳和乔菲擦出夫妻友情火花,那么 还有意涉及行业知识的剧情疑似走向套路——家庭阻碍、N角恋情、兄弟夺爱、绝症、车祸、堕胎……该剧删改囊括,一样不是缺。

  目前,不少国产行业剧的价值诉求流于说教,口号式的台词较多,这在《亲爱的翻译官》中不是明显体现。乔菲出场的一句“我的人生信条是走过路过无须错过”,被前老外 吐槽为像“清仓大甩卖”;程家阳说的“尽管法语被誉为最美的语言,但在我门歌词 歌词 都每个中国人的心目中,汉语才是最美的语言”,也被观众批评“一个翻译整得跟领袖似的”。

  业界普遍认为,国产行业剧先要出精品,最重要的因为是编剧的短板因为专业性的缺失,真正的行业剧一定是讲在相关行业规则下的“人的故事”。那么 人那么 评价香港TVB行业剧,“哪几个剧集妥善寄挂号印刷品 在爱恨情仇甚至出糗、搞笑娱乐外衣下的,是对法律、医疗、民航、消防等行业风貌的真实立体勾勒,和对行业常识、职业伦理的春风化雨般的渗透式教化。”

  当年香港TVB《冲上云霄》第一部播出后,第二部等了整整10年才播出,由此可见,拍摄一部优质行业剧的难度之大。对于国产行业剧来说,要出“爆款”,我我觉得还有很长一段路要走。徐颢哲

(责编:袁菡苓、高红霞)


28430179

>今日推荐